DE ALMA A ALMA

viernes, 23 de agosto de 2013

Folish game de Jewel






You took your coat off and stood in the rain,
You are always crazy like that.
and i watched from my window,
always felt i was outside looking in on you.
youre always the mysterious one with
dark eyes and careless hair,
you were fashionably sensitive
but too cool to care.
you stood in my doorway, with nothing to say
besides some comment on the weather.

well in case you failed to notice,
in case you failed to see,
this is my heart bleeding before you,
this is me down on my knees, and...


these foolish games are tearing me apart,
and your thoughtless words are breaking my heart.
letras4u.com » letras traducidas al español
youre breaking my heart.
youre always brilliant in the morning,
smoking your cigarettes and talking over coffee.
your philosophies on art, baroque moved you.
you loved mozart and youd speak of your loved ones
as i clumsily strummed my guitar.
youd teach me of honest things,
things that were daring, things that were clean.
things that knew what an honest dollar did mean.
i hid my soiled hands behind my back.
somewhere along the line, i mustve gone
off track with you.

well, excuse me, guess ive mistaken you for somebody else,
somebody who gave a damn,
somebody more like myself. 

you took your coat off,
stood in the rain,
youre always crazy like that.
  
te quitaste la corbata y permaneciste en la lluvia
siempre fuiste asi de loco
y yo te mire desde mi ventana
siempre senti como si estuviera aufera mirandote.
tu siempre fuiste el misterioso con
los ojos oscuros y el pelo desprolijo,
tenias un buen sentido de la  moda
pero eras demasiado genial como para que eso te preocupe.
te quedaste frente a mi puerta, sin nada que decir
además que algún que otro comentario acerca del clima

bueno, en caso de que no te hayas dado cuenta,
en case de que no lo hayas visto,
este es mi corazón sangrando antes de ti,
esta soy yo arrodillada, y...

estos juegos tontos me están destrozando,
y tus palabras desconsideradas me están rompiendo el corazón.
letras4u.com » letras traducidas al español
estas rompiendo el corazón.
tu siempre brillas por las mañanas,
fumando tus cigarrillos y hablando mientras tomas café.
hacías criticas de arte, el barroco te conmocionaba
tu amabas a Mozart y hablabas de todos tus artistas amados
mientras yo rasgueaba torpemente mi guitarra
tu me enseñaste cosas honestas,
cosas a las que nos atrevíamos, cosas que purificábamos.
cosas que conocí, como lo que vale un "dólar honesto".
oculte mis manos sucias por detrás de mi espalda
en algún momento de aquellos, debí haberme marchado
dejándote fuera del ruedo.

bueno, discúlpame, creo que te confundí con alguien más,
con alguien a quien le importa todo un carajo,
alguien un poco más parecido a mí.

te quitaste la corbata
y te quedaste en la lluvia
tu siempre fuiste así de loco



Safe Creative #0911260084719  Copyright © - Se otorga permiso para copiar y redistribuir este artículo con la condición de que el contenido se mantenga completo, se dé crédito al autor(es), y se distribuya gratuitamente.

jueves, 22 de agosto de 2013

Milagro


Milagro es dibujarle al viento 
palabras mariposas, 
Milagro es que cada una 
encuentre su esencia
en la flor exacta que la espera 
a ella, tan solo a ella
ofreciéndole  la huella 
donde se posará
a escribir su paso por la flor
por la vida.
Milagro es la poesía 
que siendo de todos 
parece llegar  únicamente 
a la esencia del alma 
que la ha sabido siempre,
ofreciéndole el hueco
donde irá la palabra exacta
que lo dice todo
a ella, tan solo a ella
para siempre.
Milagro
Es que tu piel
se encuentre con mi piel
Y estallen, por fin,
Los recuerdos.

Teresa Delgado © 2011
(26 DE OCTUBRE DE 2011)

martes, 20 de agosto de 2013

TARDE DE NÁUFRAGOS DE TERESA ITURRIAGA OSA

 
<<Tarde de náufragos>>


Mi dulce gata me cose las heridas con hilo de crin de Florencia.

No me privo nunca de caerme de bruces sobre la ola y tengo muchas, muchas, muchas, como uvas en racimo. Es por mi adicción al rasguño. Mi afán de abrir el sexto sello, descifrar la geometría del arrecife, el pulso de esa urna de cristal prohibida.

Me falta un poco de maña en la solapa -me dijo el fraile de la vendimia- y el sedal de mi fortuna podría partirse como un crepúsculo de sal.

No quiero eso... Quiero más mosto. Quiero más azúcar y una pizca de vainilla. Quiero un cesto de manzanas en sazón. Quiero la acacia de otoño en flor. Quiero la risa abierta de los pescadores. Quiero un gran diluvio en la costa. Quiero saltar el asfalto con un náufrago en cabriola hasta las cálidas orillas.

Todo eso quiero y así lo grito, no vaya a ser que me llame cualquier tarde y no le oiga desde las hojas más altas del cosido.

Teresa Iturriaga Osa, Isla de Elba, agosto 2013.

Teresa Iturriaga Osa

Safe Creative #0911260084719  Copyright © - Se otorga permiso para copiar y redistribuir este artículo con la condición de que el contenido se mantenga completo, se dé crédito al autor(es), y se distribuya gratuitamente.

lunes, 19 de agosto de 2013

BRUMA Y ESPEJOS








Nos rompimos cual espejo,
en mil pedazos,
como una lágrima al caer,
se vuelve océano.
Cada gota de noche nos contiene,
cada trozo de día nos extraña
cada salto de aguja o tiempo
nos nombra.

Desvelo el secreto.
Sé que tras la bruma está Ítaca,
el más cierto de los espejismos.
Como fantasma expectante,
como la rima perfecta
a la que apuntan todas las brújulas,
está el amor,
mi amor,
este amor,
un amor que sabemos
del tamaño del botón de una rosa
del diámetro de un planeta
o del suspiro de una galaxia,
inmensamente diminuto,
grandiosamente pequeño.


Teresa Delgado © 2012

 Safe Creative #0911260084719

domingo, 18 de agosto de 2013

CARTAS DE JUAN RULFO A CLARA



Desde que te conozco, hay un eco en cada rama que repite tu nombre; en las ramas altas, lejanas; en l         Las ramas que están junto a nosotros, se oye. Se oye como si despertáramos de un sueño en el alba. Se respira en las hojas, se mueve como se mueven las gotas del agua. Clara: corazón, rosa, amor...
 Junto a tu nombre el dolor es una cosa extraña. Es una cosa que nos mira y se va, como se va la sangre de una herida; como se va la muerte de la vida. Y la vida se llena con tu nombre: Clara, claridad esclarecida. Yo pondría mi corazón entre tus manos sin que él se rebelara. No tendría ni así de miedo, porque sabría quién lo tomaba. Y un corazón que sabe y que presiente cuál es la mano amiga, manejada por otro corazón, no teme nada. ¿Y qué mejor amparo tendría él, que esas tus manos, Clara?
He aprendido a decir tu nombre mientras duermo. Lo he aprendido a decir entre la noche iluminada. Lo han aprendido ya el árbol y la tarde... y el viento lo ha llevado hasta los montes y lo ha puesto en las espigas de los trigales. Y lo murmura el río...
Clara: hoy he sembrado un hueso de durazno en tu nombre.

Juan




Safe Creative #0911260084719  Copyright © - Se otorga permiso para copiar y redistribuir este artículo con la condición de que el contenido se mantenga completo, se dé crédito al autor(es), y se distribuya gratuitamente.